00:00:00.4:Obrada i Prevod: Bojan Kalkan aka Hendrix [AO Team]|www.anime-overdose.com
00:00:01.4:
00:00:01.4:Invidi se skupljaju za konani juri
00:00:03.5:
00:00:03.5:protiv povratnikih snaga Robotek-branilaca|admirala Rika Hantera.
00:00:07.8:
00:00:08.0:Za Korga, Invidskog princa,|nema ni pomisli o porazu.
00:00:12.2:
00:00:12.2:Samo slava pobede ime|klimaktina bitka moe da pone.
00:00:17.6:
00:00:30.7:Tvoj jadan otpor e uiniti tvoj poraz|od strane mojih ruku jo prijatnijim.
00:00:34.7:
00:00:35.7:Pokuau da te izmorim do smrti.
00:00:37.2:
00:00:46.8: ta to radi?| Sad!
00:00:49.5:
00:01:03.1:Drite se, komadante,|mi emo ga srediti.
00:01:04.8:
00:01:06.1:Kako je zabavno!|Ovo e biti zanimljivo.
00:01:08.4:
00:01:20.5:Skot!
00:01:21.9:
00:01:23.7:Odgovori mi, Skot!
00:01:24.7:
00:01:25.1:Oajniki napad se nastavlja|u svemiru, kao i na Zemlji.
00:01:29.7:
00:02:08.2:Procena mogunosti Invidskih|trupa stie, gospodine.
00:02:11.3:
00:02:11.3:elim pun statusni izvetaj o jurinoj grupi|na prilazu Refleks Pointu odmah, Sparks.
00:02:17.3:
00:02:17.3:Susreu se sa ekstremno|jakim otporom, gospodine.
00:02:19.6:
00:02:20.1:A ako ne pobedimo u ovoj borbi,|doi e do totalnog unitenja.
00:02:23.5:
00:02:24.0:Ako doemo do ivice poraza, uvek moemo da|ubrzamo pripreme neutronskih S-projektila,
00:02:27.9:
00:02:27.9:ali samo ako sve ostalo ne uspe.
00:02:29.6:
00:02:29.6:Da. Ali gospodine, ostatak naih|trupa se bori dole na Zemlji,
00:02:32.4:
00:02:32.4:Ako bismo koristili neutronske rakete,|svi e biti uniteni.
00:02:35.2:
00:02:35.4:Svestan sam toga.
00:02:36.7:
00:02:36.9:Ipak, verujem u taktiku sprene Zemlje.
00:02:39.2:
00:02:39.2:Sve je prihvatljivije od|dominacije Invida.
00:02:41.9:
00:02:42.1:Gospodine!
00:02:43.2:
00:02:44.7:Lansiranje Mranih lovaca je zavreno.
00:02:46.5:
00:02:51.5:Svim jedinicama, pregrupiite se i|formirajte formacije u sluaju nude.
00:02:54.5:
00:02:54.5:Odbijte napadae po svaku cenu.
00:02:56.9:
00:02:58.8:Tvoja izdaja e nas mnogo|kotati, dete moje.
00:03:01.6:
00:03:01.8:Ne moe biti!
00:03:02.8:
00:03:07.0:Pogledajte to!
00:03:07.9:
00:03:08.0:Moe li to biti da gube snagu svaki put|kada je neko od njih uniten?
00:03:11.2:
00:03:11.6:ini se da svaki put kada oborimo|nekog njihovog borca, slika se poremeti.
00:03:14.9:
00:03:15.0:Ovaj ovek je ekstremno pronicljiv.
00:03:17.6:
00:03:18.2:Da. Kao to ste primetili,
00:03:20.6:
00:03:20.7:svaki put kad neko od moje|dece prestane da postoji,
00:03:23.3:
00:03:23.4:cela naa rasa gubi sastavni|deo svoje snage.
00:03:27.2:
00:03:34.1:Samo malo, to su Mrani lovci!
00:03:36.3:
00:03:36.5:ta? ta Ekspedicione snage|rade sa Mranim lovcima?
00:03:40.8:
00:03:41.0:Mislio sam da su svi uniteni|u proloj bici.
00:03:43.1:
00:03:43.3:O, da? Mora da su sauvali par.
00:03:45.1:
00:03:45.3:Po nainu kako su dizajnirani, ne moete da|otkrijete Mrane lovce na vaim skenerima,
00:03:48.3:
00:03:48.3:tako da mogu da vas|napadnu sa svih strana.
00:03:50.1:
00:03:50.4:To znai da vaa vojska|nema odbranu protiv njih.
00:03:52.8:
00:03:53.3:Sluajte, zar ne postoji|neki nain da reimo ovo?
00:03:55.3:
00:03:55.4:Ne moete se boriti protiv neega|to ne moete videti.
00:03:57.4:
00:03:57.4:Vi ste jedini koji moe|da okona ovo razaranje.
00:03:59.5:
00:03:59.6:Dva puta u naoj zabeleenoj istoriji|smo bili primorani
00:04:02.2:
00:04:02.4:da napustimo nau planetu i|putujemo u drugu galaksiju.
00:04:05.3:
00:04:05.4:Ovaj put neemo otii.
00:04:07.4:
00:04:07.9:Zar vi ljudi ne znate da prihvatite|"ne" kao odgovor?
00:04:10.5:
00:04:10.7:Nadbrojani ste i taka.
00:04:12.4:
00:04:12.5:Majko, moda ono to on|kae nee biti nevano
00:04:14.5:
00:04:14.7:u svetlu njihove nove arobne prednosti.
00:04:16.8:
00:04:17.1:Sa svom svojom neverovatno|naprednom tehnologijom
00:04:19.0:
00:04:19.0:nee biti problem da pretvorite bilo|koji svet koji izaberete u va novi dom.
00:04:22.5:
00:04:22.6: I bez ubijanja starosedelaca.| Vi ne moete razumeti.
00:04:26.4:
00:04:26.6:Poslednja znana Protokultura u|univerzumu je samo na ovoj planeti.
00:04:30.8:
00:04:30.8:Nikad neemo otii.
00:04:32.3:
00:04:33.1:Oh, moj jadni Skot...
00:04:34.8:
00:04:37.6:Jel ti glavi bolje?
00:04:39.1:
00:04:41.6:ta se dogodilo?|Jao, moja glava...
00:04:43.8:
00:04:43.9:Oboren si.
00:04:45.1:
00:04:48.7:Je li moja Beta jo uvek upotrebljiva?
00:04:50.4:
00:04:52.1: Moram da se vratim...| Ne bi trebalo da se kree.
00:04:54.7:
00:04:55.5:Skot, ostani sa mnom.
00:04:57.2:
00:05:00.3:Marlin, ta je bilo? Reci mi.
00:05:02.0:
00:05:02.7:Ne znam da li mogu objasniti, ali ja...
00:05:04.6:
00:05:04.7:Oseam se vrlo udno kada|sam sa tobom ovako.
00:05:07.3:
00:05:08.1:Zar ne bi bilo mogue da me voli?|Makar samo malice.
00:05:12.4:
00:05:13.3:Marlin, ja sam sposoban samo za jednu|stvar, a to je borba protiv Invida.
00:05:16.9:
00:05:17.5: Zdravo.| Ne...
00:05:19.2:
00:05:20.9:Ali, Skot... Ja te volim!
00:05:23.6:
00:05:25.2:ao mi je, Marlin.
00:05:26.6:
00:05:28.4:Skot...
00:05:29.4:
00:05:35.7:Mislim da ti trebaju asovi kako|se upravlja tim Betloidom, deko.
00:05:38.7:
00:05:38.7:Moja baba moe bolje od toga.
00:05:40.8:
00:05:41.0:U redu, sledei put kad bude u nevolji,|nemoj doi da od mene trai pomo?
00:05:44.0:
00:05:44.2: Ko kome dolazi upomo?| Volim i ja tebe.
00:05:47.0:
00:05:48.0:Isto vai i za mene.
00:05:49.4:
00:05:58.1:Sada zaista poinjem da besnim.
00:06:00.1:
00:06:03.1:Rend!
00:06:04.1:
00:06:07.2:U redu, imam ga. Raznesi ga!
00:06:09.6:
00:06:10.5:ta eka? Uradi to!
00:06:12.3:
00:06:16.5:Zato ekaju?
00:06:17.5:
00:06:17.6:Ne mogu da ga drim ceo dan.
00:06:19.5:
00:06:28.0:Greka.
00:06:29.0:
00:06:38.4:Ruk, pucaj!
00:06:39.3:
00:06:41.3:Previe lako.
00:06:42.3:
00:06:42.4:Neeeee!
00:06:43.8:
00:06:53.2:Ruk, nema svrhe. Mora da ide|i da spasi sebe.
00:06:56.0:
00:06:56.5:Mora da si poludeo, gospodine.|Ja ne idem.
00:06:58.7:
00:07:01.0:Sjajno! Vreme je za unitenje.
00:07:03.5:
00:07:07.7:Ne brinite, momci. Evo stie konjica.
00:07:09.7:
00:07:10.1:Komandante!
00:07:11.0:
00:07:11.0:Ruk, vodi ga odavde. Ne brini, ja u se|pobrinuti za stvari ovde gore.
00:07:13.4:
00:07:13.5:Razumem.
00:07:14.4:
00:07:16.0: Imam udan oseaj smo se sreli ranije.| Ali nadajmo se da je ovo zadnji put.
00:07:20.8:
00:07:34.1:Kako da te sredim?
00:07:35.5:
00:07:36.1:Da...
00:07:37.2:
00:07:39.9:Sad!
00:07:40.9:
00:07:47.3:Mudar manevar, ali ja neu...|ta?!
00:07:51.3:
00:07:59.6:Bilo je lepo upoznati te.
00:08:00.9:
00:08:03.1:Skot, ta si to rekao Marlin?
00:08:04.7:
00:08:04.8:Da, nismo mogli da izvuemo|ni re od nje nioemu.
00:08:07.4:
00:08:07.6:Radije ne bih da priam o tome.
00:08:08.7:
00:08:08.9:Priae, svidelo se to tebi ili ne!
00:08:10.6:
00:08:11.1:Smuilo mi se da gledam kako|tako tretira Marlin.
00:08:13.9:
00:08:14.1:Ona je zaljubljena. I ti si, ali|nema hrabrosti da to prizna.
00:08:16.8:
00:08:16.9:Rend, prekini!
00:08:17.9:
00:08:18.9:Skot, prekini sebe da mui zbog mrtve|devojke i vrati se u stvarnost, hoe li?
00:08:23.0:
00:08:23.2:Kako mogu da zaboravim|da su je ubili Invidi?
00:08:26.0:
00:08:26.0: Ma hajde, zna da to nije cela pria.| ta?
00:08:28.5:
00:08:29.0:Naravno, mi, ljudska bia, smo|isto odgovorni za njenu smrt,
00:08:31.8:
00:08:31.9:kao i bilo koja grupa|Invidskih vojnika.
00:08:33.5:
00:08:33.6: Rend, ako si ti skrenuo...| Invidi mogu biti samo zgodan izgovor
00:08:36.7:
00:08:36.8:da pokriju ovekov instikt za rat.
00:08:38.8:
00:08:39.3:To je prosta istina.
00:08:40.5:
00:08:40.8: Ali, oni su napali prvi!| Pa ta?
00:08:42.6:
00:08:42.8:Bilo je ratova pre nego|to si uo za Invide
00:08:44.8:
00:08:44.9:ili Gospodare Roboteka ili Zentraede.
00:08:46.8:
00:08:46.9:Mogao si izgubiti svoju devojku|borei se protiv ljudi.
00:08:49.1:
00:08:55.5:Onda sve ovo razaranje ne znai nita.
00:08:57.8:
00:09:13.6:Srea se okree protiv|Ekspedicionih snaga.
00:09:16.8:
00:09:37.9:Gospodine, tri krstarice su zbrisane!
00:09:39.7:
00:09:39.9:Prokletstvo! Zato, za ime Boga, kopnene|trupe nisu zauzele Refleks Point?
00:09:43.5:
00:09:43.5:Gospodine, druga, trea i peta|divizija javljaju velike gubitke.
00:09:47.4:
00:09:47.5:a ne mogu da dobijem 14. uopte.
00:09:49.5:
00:09:49.5:Ovim tempom neemo moi da izdrimo|protiv njih par sati od sada.
00:09:53.0:
00:09:53.7:Poalji eskadrone dole na|frontalni napad na Refleks Point.
00:09:56.5:
00:09:56.5:Da, gospodine!
00:09:57.3:
00:09:57.4:Eskadroni 2, 7 i 9, idite sa sadanjih|koordinata i krenite ka Refleks Pointu.
00:10:01.8:
00:10:01.8:Kraj.
00:10:02.6:
00:10:02.7:Primljeno, komando. Ovde voa eskadrona.|Krenuli smo.
00:10:05.4:
00:10:08.8:Ova planeta previe jako zadrava|zlobni duh Gospodara Roboteka.
00:10:13.7:
00:10:13.9:Da li e jedna ili druga rasa izai|kao pobednik je od malog znaaja.
00:10:18.4:
00:10:18.5:Takva mrnja donosi samo jo mrnje.
00:10:21.7:
00:10:22.2:Deco moja, ovaj sukob e besneti|sa generacije na generaciju.
00:10:27.0:
00:10:27.0:To nije ono to smo traili.
00:10:28.7:
00:10:29.0:Nastaviu ka svetu koji me sada zove.
00:10:33.0:
00:10:33.3:Upotrebiemo svu Protokulturu|i uzdignuti se u vii oblik.
00:10:38.1:
00:10:38.5:Ali da li e ona stvarno otii?
00:10:40.0:
00:10:41.5:ta se deava tamo?
00:10:42.8:
00:10:54.1:Pa, poletanje je moda zakazano,|ali oni su ostali bez vremena, a?
00:10:57.9:
00:10:58.0: Sera, ekaj.| Pusti me, molim te.
00:11:00.2:
00:11:00.4:Moram zatititi Ridis i gnezdo
00:11:01.9:
00:11:01.9:dok koordinate za poletanja|ne bude stabilizovane.
00:11:04.7:
00:11:05.5: Sera, ekaj! elim da pomognem.| Ali, Lensere...
00:11:09.0:
00:11:09.2:Ne nudim da spasem samo tebe,|ve i ostatak ljudi sa Zemlje.
00:11:12.8:
00:11:13.0: Hajde.| Reci im, Lensere.
00:11:14.5:
00:11:14.5:Pokai im kako se to radi.
00:11:16.0:
00:11:16.2:Hajde, Lank.
00:11:17.2:
00:11:23.0: Pa, gospodine?| Nemam izbora.
00:11:25.1:
00:11:25.5:elim da sve nae neutronske rakete|bude aktivirane
00:11:27.3:
00:11:27.4:i spremne za napad na Refleks Point.
00:11:29.8:
00:11:29.9:Da, gospodine.
00:11:31.0:
00:11:31.4:Panja! Poinju pripeme za|konani napad na Refleks Point.
00:11:36.4:
00:11:36.6:50 sekundi i odbrojavanje.
00:11:39.1:
00:11:40.8:Lensere, velika je ast boriti se|rame uz rame sa tobom.
00:11:43.7:
00:11:43.7:Zna, razmiljao sam o tome kako|smo se upoznali. To je smeno.
00:11:46.4:
00:11:46.9:Lensere, da li bi bilo mogue da se|zaljubi u nekoga iz moje rase?
00:11:51.0:
00:11:51.2:Ne vidim nijedan razlog protiv.
00:11:53.2:
00:11:53.7:Zapravo...
00:11:54.8:
00:12:01.5:Zapravo, mislim da bih vie nego voleo.
00:12:03.5:
00:12:04.0: A da li bi ti?| Zato da ne?
00:12:05.5:
00:12:11.3:Samo se nadam da emo imati vremena.
00:12:12.9:
00:12:13.0:Pa, kao to mi u oubiznisu|kaemo: dri fige.
00:12:15.5:
00:12:16.3:ta to znai?
00:12:17.4:
00:12:17.6:Deset sekundi.
00:12:19.2:
00:12:20.3: 8, 7, 6...| Naciljali smo koordinate mete, komadante.
00:12:22.9:
00:12:22.9: Spremni smo za paljbu, gospodine.| 5, 4...
00:12:24.6:
00:12:24.6: Lansirajte neutronske rakete na znak.| 3, 2...
00:12:26.9:
00:12:27.0: Sad.| 1, nula.
00:12:28.9:
00:12:36.4:Jedina stvar koju moemo da uradimo sada|je da se molimo da ovo nije greka.
00:12:39.6:
00:12:40.7:Poslednji napad je otpoeo. I|uasna greka je nainjena.
00:12:45.0:
00:12:45.1:Neemo biti pobeeni.
00:12:47.5:
00:12:54.9:Senka Gospodara Roboteka je predugo|vladala ovim svetom.
00:13:00.1:
00:13:03.7:Sada se to mora okonati.
00:13:05.4:
00:13:11.4:Sera!
00:13:12.3:
00:13:17.6:Ne moemo ih srediti sve.
00:13:18.9:
00:13:21.8:I ne morate.
00:13:22.8:
00:13:23.1: Hej, Skot.| Mislio sam da navratim.
00:13:25.8:
00:13:26.0:Shvatio sam da bi vam|dobrodolo drutvo.
00:13:27.1:
00:13:27.2:Vi ste veoma dobrodoao prizor.
00:13:28.8:
00:13:28.9:Da. Voleo bih da askam, ali predlaem|da prvo izaemo odavde.
00:13:32.1:
00:13:35.1:Lank, reci mi ta se deava!
00:13:36.9:
00:13:38.4:ujte me, deco moja.
00:13:39.8:
00:13:40.2:Kada smo prvi put osetili prisustvo|izvora Protokulture na ovom svetu,
00:13:44.7:
00:13:44.8:mislili smo da smo konano pronali|dom koji smo traili.
00:13:48.1:
00:13:59.4:Pozvali sve nae ljude rasprene|po celoj galaksiji,
00:14:03.1:
00:14:03.2:da iznova zaponu ivot|na ovoj planeti.
00:14:05.3:
00:14:05.5:Poeli smo da obnavljamo svet|koje je skoro unitilo zlo.
00:14:09.1:
00:14:09.3:I stvorili smo Jamu postanja u cilju|da napravimo put prosveene evolucije.
00:14:14.3:
00:14:14.8:Ali to nije dovoljno.
00:14:16.2:
00:14:35.7:Zemlja postepeno oivljava i|verovatno e povratiti svoju ravnoteu
00:14:40.0:
00:14:40.1:u skladu sa zakonima prirode.
00:14:41.9:
00:14:42.3:Ipak, na ljude je prejako uticala|senka Gospodara Roboteka...
00:14:47.5:
00:14:47.6:... i na pokuaj da unitimo njihovu itavu rasu.
00:14:51.1:
00:14:51.3:To se nee desiti.
00:14:53.6:
00:15:04.3:Nastaviemo na evolucioni|razvoj negde drugde.
00:15:07.6:
00:15:09.7:Poite sa mnom.
00:15:10.6:
00:15:10.7:Odbacite ovaj svet i pratite duh svetla|dok nas vodi u na svet.
00:15:15.5:
00:15:25.2:Konano je gotovo.
00:15:26.7:
00:15:27.3:Samo se pitam da li smo|videli sve od njih.
00:15:29.8:
00:15:31.3:Svoj mojoj deci razbacanoj po svemiru,
00:15:34.6:
00:15:34.8:pratite me u novi svet. Napustite|ovu zlu planetu.
00:15:39.1:
00:15:39.3:Pratite duh svetla dok iri krila|i nosi nas kui.
00:15:44.3:
00:15:49.7:ivot je jedino to smo|izabrali da napravimo.
00:15:54.5:
00:15:55.5:Prihvatimo to.
00:15:57.7:
00:15:58.7:Budimo slobodni.
00:15:59.9:
00:16:00.0:Skot, nee se valjda stvarno|vratiti tamo, zar ne?
00:16:02.2:
00:16:02.2:Moram da se vratim i da|traim admirala Hantera.
00:16:04.5:
00:16:05.1:Skot, kako e znati odakle|da pone da trai, a?
00:16:08.3:
00:16:11.0:Eni...
00:16:11.8:
00:16:11.8:Mislim, zar ne bi bio sreniji da|ostane ovde na Zemlji
00:16:13.6:
00:16:13.8:sa svim svojim prijateljima i ostalim?
00:16:15.0:
00:16:15.8:Ve mi nedostaje,|a jo nisi ni otiao.
00:16:18.1:
00:16:18.5:Admiral Hanter je izgubljen|tamo negde, Eni.
00:16:20.3:
00:16:20.4:Neko mora da ga pronae, je li tako?
00:16:22.0:
00:16:22.5:Hej, Skot, odluio sam da elim farmu.
00:16:25.4:
00:16:25.4:Mislim da je najbolji nain na platim tetu|koju sam nainio dobroj staroj Zemlji
00:16:28.4:
00:16:28.6:je da radim najbolje to mogu|da je opet vratim u formu.
00:16:31.9:
00:16:40.0:Pribliavam se. Mogu da ujem|Lenserovu pesmu.
00:16:42.9:
00:16:42.9:Ipak,
00:16:44.5:
00:16:45.5:moramo se boriti ili se|suoiti sa porazom.
00:16:48.4:
00:16:49.0:Ima li ideja za budunost?
00:16:50.5:
00:16:51.0:Da. Nameravao sam da se vratim u rodni|grad i moda da ponem da piem memoare.
00:16:54.5:
00:16:54.6: Mora da se ali, Rend.| Zato?
00:16:57.3:
00:16:57.3:Mani me. Tek si na poetku ivota,|a ne na kraju.
00:17:00.6:
00:17:01.9:O'ladi, hoe li?
00:17:02.8:
00:17:02.9:Upravo sam imao neverovatne avanture|o kojim bi mnogo ljudi eleli da itaju.
00:17:06.9:
00:17:07.4:Sladak si, ali si glup.
00:17:09.1:
00:17:23.3:Hvala svima!
00:17:24.6:
00:17:26.9:Uinili ste zadnji koncert Jelou Densera|najveim ikada.
00:17:30.0:
00:17:30.1:Hvala svima. Divni ste!
00:17:32.3:
00:17:42.9:Oh, Marlin...
00:17:44.1:
00:17:45.1:A sada, poslednja stvar...
00:17:46.8:
00:17:49.4:elim da je posvetim vrlo izuzetnoj|grupi prijatelja, a jednom posebno.
00:17:53.4:
00:17:53.9:Ne mogu da verujem, uradio je to.
00:17:55.5:
00:17:58.6:On naputa Zemlju, a sa|njom najvee imanje,
00:18:02.9:
00:18:03.0:svoje prijatelje,|ljude koje voli najvie.
00:18:05.0:
00:18:05.2:Ali kada se vrati, biemo tu da mu|pruimo dobrodolicu otvorenih ruku.
00:18:09.7:
00:18:16.5:Hej, Lensere, ko e sada da|nosi te prelepe haljine?
00:18:19.6:
00:18:19.8:I kako ga ona eli, toliko.
00:18:23.8:
00:18:24.6:Toliko da zna da joj treba dodir taj.
00:18:28.7:
00:18:29.3:Da povede putem ljubavi.
00:18:33.4:
00:18:35.4:Spazio je nenu duu.
00:18:38.2:
00:18:38.7:ekajui nju da pronae nekoga takvog,
00:18:42.7:
00:18:43.7:Tako slatku i dragu.
00:18:46.0:
00:18:46.4:Da povede putem, putem ljubavi.
00:18:52.3:
00:18:54.7:I sada imaju sopstveni svemir.
00:18:58.3:
00:18:59.5:Istrali su zadnju trku.
00:19:02.8:
00:19:03.1:Hej, zato ne dri ruke|ka sebi, drue?
00:19:05.3:
00:19:05.4:Ljubav im je dala mesto,
00:19:08.4:
00:19:08.8:gde ljubav moe pobediti.
00:19:13.1:
00:19:13.3: Spreman?| Da.
00:19:15.1:
00:19:15.9:Idemo!
00:19:16.9:
00:19:18.5:Sada su napokon kui.
00:19:21.6:
00:19:22.1:Marlin...
00:19:22.9:
00:19:22.9:Sa ljubavi koju imaju ne moraju lutati,
00:19:26.2:
00:19:26.2:Vratiu se. Obeavam.
00:19:28.1:
00:19:28.2:Samo ih pogledajte...
00:19:33.2:
00:19:33.5:Zar ne moe videti kako ona,
00:19:35.3:
00:19:35.4:Znate, ponekad pomislim da je|to najlepi prizor na svetu.
00:19:38.4:
00:19:38.5:Ona je vodila putem ljubavi,
00:19:40.0:
00:19:40.0:Moe to ponoviti.
00:19:41.5:
00:19:41.5: Znate, ponekad pomislim da...| Lank!
00:19:44.0:
00:19:44.1:U redu, u redu,|alio sam se, u redu?
00:19:46.1:
00:19:46.6:Ubeen da e moi pronai izgubljenu tvravu|Rika Hantera u prostranstvima svemira,
00:19:52.4:
00:19:52.6:Skot Bernard naputa|svoj dom i prolost,
00:19:56.1:
00:19:56.3:dok kree ka nepoznatom i susretom|sa svojom sudbinom.
00:20:01.1:
00:20:01.4:Oni su zaljubljeni.
00:20:03.2:
00:20:04.4:Obrada i Prevod: Bojan Kalkan aka Hendrix [AO Team]|www.anime-overdose.com
00:20:06.4:
00:20:10.0:K R A J     S E R I J E
00:20:29.9:
